Posts

Showing posts from July, 2019

Transit - A very first English Poem by Atif Malik

Lying on a bench at the airport I am half asleep half awake An eye closed, the other on the bag Am I sleeping or is it all fake Sitting at the airport, I wait for the next flight Tired, sleepy, sleepless, it has been a long night Sitting on the bench on my side, Two old parents on a stride, To meet their son who left ages ago Ages ago for the future to be bright Afraid, they are afraid I can see they are afraid For them airport is a strange place Noisy, bright, engulfed with a fright Agony written on the face Sitting in a miserable plight Like me Waiting for their next flight When is the next flight? With sleepy eyes, I see a group of teenage girls They giggle and their wings flutter The next flight has no meaning for them Nothing for them is a shack They giggle as they can bring a flying machine back With closed eyes, I hear shouts And the electronics boards shroud When is the next flight? The next flight will take off at its time Not earlier, not later, a

مکالمہ ---- عورت ہی عورت کی مددگار ہے

تحریر: عاطف ملک سائرہ : نائیلہ، تم سے کتنے عرصے بعد ملاقات ہورہی ہے۔ میڈیکل کالج کے بعد تم ایسی امریکہ گئی کہ کوئی خیر خبر ہی نہ تھی۔ یہ تو بھلا ہو فیس بک کا کہ تم سے اتنے سالوں کے بعد رابطہ ہوسکا اور آج ملاقات ہو پائی۔  نائیلہ : سائرہ، کیا بتاوں تمہیں۔ جب میں امریکا گئی تھی تو پاکستان فون کرنا اتنا مہنگا تھا کہ ہفتہ میں ایک بار ہی گھر فون کر پاتی تھی، اور امریکا میں سیٹل ہوناکونسا آسان ہے، یو ایس ایم ایل ای کا امتحان پاس کرتے کرتے ہی مت ماری جاتی ہے، پھر ریذیڈنسی اور پھر بچے، ایک کے بعد ایک مرحلہ سامنے آتا رہتا ہے۔ یہ تو ٹیکنالوجی کا اعجاز ہے کہ اب پرانی دوستوں سے رابطہ قائم ہو سکا ہے۔ سائرہ : اعجاز، تم نے یہ کس بدبخت کا نام لے لیا۔ نائیلہ : کیوں۔ یہ اعجاز کون ہے؟ سائرہ : وہ منحوس میرا میاں تھا۔ میرے ماں باپ نے اُس سے شادی کر دی تھی کہ لائق لڑکا ہے، کنگ ایڈورڈ میڈیکل کالج کا پڑھا ہے، سپیشلائزیشن کررہا ہے۔ شادی کے ایک ماہ بعد ہی میں نے دیکھ لیا کہ یہ تو اپنی ماں کے اثر میں ہے۔ جب دیکھو، امی امی کہہ رہا ہوتا تھا۔ امی نے کھانا کھایا ہے، امی نے یہ کہا ہے، امی یہ کہہ